{"id":4822,"date":"2024-07-10T15:42:41","date_gmt":"2024-07-10T13:42:41","guid":{"rendered":"https:\/\/www.zenz.de\/gtc\/"},"modified":"2024-09-30T08:47:58","modified_gmt":"2024-09-30T06:47:58","slug":"gtc","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.zenz.de\/es\/gtc\/","title":{"rendered":"GTC"},"content":{"rendered":"<section class=\"l-section wpb_row height_custom\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_grid cols_1 laptops-cols_inherit tablets-cols_inherit mobiles-cols_1 valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><h1 class=\"w-text\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">Condiciones generales<\/span><\/span><\/h1><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p><strong>Empresa Zenz Landtechnik GmbH <\/strong><strong>Estado 2021<\/strong><\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-separator size_custom\" style=\"height:2rem\"><\/div><h2 class=\"w-text zenz-h4\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">1. informaci\u00f3n general<\/span><\/span><\/h2><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span>Las siguientes condiciones comerciales y de entrega se aplican a todos los contratos, entregas, servicios y ofertas del vendedor.<br \/>\nS\u00f3lo se aplicar\u00e1n a los contratos celebrados con clientes que no sean consumidores en el sentido del art\u00edculo 13 del C\u00f3digo Civil alem\u00e1n (BGB), es decir, tambi\u00e9n a los agricultores a tiempo completo y a tiempo parcial que generen ingresos con sus actividades.<br \/>\nLas desviaciones de estos t\u00e9rminos y condiciones s\u00f3lo ser\u00e1n efectivas si el vendedor las confirma por escrito.<br \/>\nLas condiciones del Comprador no formar\u00e1n parte del contrato aunque el Vendedor no vuelva a oponerse a ellas y proporcione la entrega o el servicio contractualmente debidos sin reservas.<br \/>\nCualquier acuerdo que se aparte de estos t\u00e9rminos y condiciones deber\u00e1 incluirse en la confirmaci\u00f3n del pedido.    <\/span><\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-separator size_custom\" style=\"height:2rem\"><\/div><h2 class=\"w-text zenz-h4\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">2. oferta y alcance de la entrega<\/span><\/span><\/h2><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>2.1 Las ofertas del Vendedor est\u00e1n siempre sujetas a cambios y no son vinculantes.<br \/>\nLo mismo se aplica a los documentos pertenecientes a la oferta, como ilustraciones, dibujos, pesos y dimensiones, a menos que se designen expresamente como vinculantes.<br \/>\nEl Vendedor se reserva el derecho de propiedad y los derechos de autor sobre los presupuestos, dibujos y otros documentos; no podr\u00e1n ponerse a disposici\u00f3n de terceros.<br \/>\nLas declaraciones de aceptaci\u00f3n y los pedidos deben ser confirmados por escrito por el Vendedor para que tengan validez legal.<br \/>\nAsimismo, las adiciones, modificaciones, acuerdos colaterales y repedidos de cualquier tipo requieren la confirmaci\u00f3n por escrito del Vendedor.<br \/>\n2.2 Salvo pacto en contrario, el contrato se perfecciona con la confirmaci\u00f3n por escrito del pedido por parte del vendedor.<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-separator size_custom\" style=\"height:2rem\"><\/div><h2 class=\"w-text zenz-h4\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">3. ofertas, precios, condiciones de pago<\/span><\/span><\/h2><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>3.1 Los precios de oferta y las tarifas de descuento de ZENZ se aplican \u00fanicamente al pedido individual correspondiente.<br \/>\nSalvo que se acuerde expresamente lo contrario por escrito, los precios son precios netos franco f\u00e1brica, sin IVA, embalaje y entrega en euros.<br \/>\nNos reservamos el derecho a ajustar nuestros precios adecuadamente si se producen cambios en los costes tras la celebraci\u00f3n del contrato, en particular debido a un aumento de los costes laborales, incrementos de precios por parte de los proveedores anteriores o fluctuaciones de los tipos de cambio.<br \/>\nA petici\u00f3n del cliente, le proporcionaremos pruebas de los motivos del ajuste de precios.<br \/>\nEl ajuste no podr\u00e1 superar regularmente el 10% del valor del pedido.<br \/>\nSi es necesario un ajuste adicional, debemos notific\u00e1rselo primero al cliente por escrito o en forma de texto.<br \/>\nEl comprador tiene derecho a rescindir el contrato en un plazo de 14 d\u00edas a partir de la recepci\u00f3n de la notificaci\u00f3n.<br \/>\nEl derecho a ajustar los precios no se aplica a los bienes y servicios que deban entregarse o prestarse en un plazo de hasta 3 meses tras la celebraci\u00f3n del contrato.<br \/>\n3.2 Las ofertas realizadas por ZENZ est\u00e1n sujetas a cambios y no son vinculantes.<br \/>\nEl comprador respectivo estar\u00e1 vinculado por sus ofertas o pedidos durante al menos 30 d\u00edas.<br \/>\n3.3 Todos los pedidos requieren nuestra confirmaci\u00f3n por escrito para ser vinculantes.<br \/>\nDel mismo modo, los cambios o cancelaciones posteriores requieren nuestro consentimiento por escrito y s\u00f3lo pueden tenerse en cuenta si los pedidos no se est\u00e1n ejecutando ya o se han completado.<br \/>\n3.4 Las facturas de ZENZ deben pagarse a m\u00e1s tardar dentro de los tres d\u00edas siguientes a la recepci\u00f3n de la mercanc\u00eda y de la factura, a menos que se haya acordado un plazo de pago diferente.<br \/>\nintereses al tipo bancario habitual a partir del 3er d\u00eda.<br \/>\nA partir del primer recordatorio, incluso sin recordatorio a partir del 31\u00ba d\u00eda despu\u00e9s de la fecha de vencimiento, el tipo de inter\u00e9s de los importes pendientes aumentar\u00e1 al 9% puntos por encima del tipo b\u00e1sico.<br \/>\nA partir del 2\u00ba recordatorio, deber\u00e1 abonarse adem\u00e1s una tasa global de recordatorio de 40,00 \u20ac.<br \/>\nNos reservamos el derecho a reclamar una indemnizaci\u00f3n mayor en caso de impago.<br \/>\nLa fecha de pago ser\u00e1 la fecha en que se reciba el dinero en una de nuestras cuentas.<br \/>\n3.5 ZENZ tiene derecho a condicionar la entrega de la mercanc\u00eda al pago inmediato de la totalidad del precio de compra.<br \/>\n3.6 El comprador no podr\u00e1 ejercer un derecho de retenci\u00f3n ni compensar contrarreclamaciones; en particular, las reclamaciones de garant\u00eda no podr\u00e1n servir como motivo para retener los pagos debidos.<br \/>\nEsto no se aplicar\u00e1 a las reconvenciones del Comprador que sean indiscutibles para el Vendedor o que hayan sido reconocidas por sentencia declarativa.<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-separator size_custom\" style=\"height:2rem\"><\/div><h2 class=\"w-text zenz-h4\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">4. plazo de entrega<\/span><\/span><\/h2><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>4.1 El plazo de entrega viene determinado por los acuerdos entre las partes contratantes.<br \/>\nEl cumplimiento del plazo de entrega presupone que el cliente ha cumplido todas las obligaciones que le incumben, como la aportaci\u00f3n de los certificados o autorizaciones necesarios o el pago del anticipo acordado.<br \/>\nEn caso contrario, el plazo de entrega se prorrogar\u00e1 en consecuencia.<br \/>\n4.2 El Vendedor no ser\u00e1 responsable de los retrasos en la entrega debidos a causas de fuerza mayor, conflictos laborales, dificultades en la obtenci\u00f3n de materiales u otros acontecimientos ajenos a su control, aunque estas circunstancias se produzcan en el proveedor del Vendedor.<br \/>\nEl plazo de entrega se prorrogar\u00e1 en consecuencia.<br \/>\n4.3 El plazo de entrega se considerar\u00e1 cumplido si el objeto de entrega ha salido de la f\u00e1brica del Vendedor en el momento de su vencimiento o si se ha notificado al Cliente que el objeto est\u00e1 listo para su env\u00edo.<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-separator size_custom\" style=\"height:2rem\"><\/div><h2 class=\"w-text zenz-h4\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">5. transferencia del riesgo<\/span><\/span><\/h2><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>5.1 El riesgo se transmitir\u00e1 al Comprador tan pronto como el objeto de entrega haya sido entregado a la persona que realice el transporte, incluso si se realizan entregas parciales o el Vendedor ha asumido otros servicios, por ejemplo, la entrega o la instalaci\u00f3n.<br \/>\nSi se produce la aceptaci\u00f3n, \u00e9sta ser\u00e1 determinante para la transferencia del riesgo.<br \/>\n5.2 El Vendedor est\u00e1 autorizado a realizar entregas parciales en cualquier momento.<br \/>\n5.3 En caso de entrega en los meses de invierno, el cliente est\u00e1 obligado a lavar el objeto de entrega inmediatamente despu\u00e9s de la entrega para evitar da\u00f1os por corrosi\u00f3n.<br \/>\nCualquier reclamaci\u00f3n por da\u00f1os derivada de esto se debe a una manipulaci\u00f3n incorrecta del objeto de entrega y queda excluida.<br \/>\nAl galvanizar, puede ocurrir ocasionalmente que la dilataci\u00f3n t\u00e9rmica en el ba\u00f1o de cinc provoque la deformaci\u00f3n de los dep\u00f3sitos y las piezas, dando lugar a una superficie rugosa.<br \/>\nEsto no afecta al funcionamiento ni a la calidad.<br \/>\nQuedan excluidas las reclamaciones por da\u00f1os y perjuicios a este respecto.<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-separator size_custom\" style=\"height:2rem\"><\/div><h2 class=\"w-text zenz-h4\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">6. notificaci\u00f3n de defectos<\/span><\/span><\/h2><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>6.1 El vendedor proporcionar\u00e1, a su discreci\u00f3n, una garant\u00eda para las partes del objeto de entrega que resulten defectuosas como resultado de una circunstancia ocurrida antes de la transferencia del riesgo, ya sea mediante reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n.<br \/>\nUn defecto debe ser comunicado al vendedor inmediatamente por escrito.<br \/>\nLas piezas sustituidas por el vendedor pasar\u00e1n a ser propiedad de \u00e9ste.<br \/>\n6.2 El cliente debe dar al vendedor el tiempo y la oportunidad de llevar a cabo la reparaci\u00f3n o la entrega de sustituci\u00f3n (incluso de piezas).<br \/>\nEn caso contrario, el Vendedor quedar\u00e1 exento de responsabilidad por las consecuencias resultantes.<br \/>\nS\u00f3lo en casos urgentes en los que se ponga en peligro la seguridad de funcionamiento o para evitar da\u00f1os desproporcionadamente grandes, el cliente tiene derecho a subsanar el defecto por s\u00ed mismo o a encargar su subsanaci\u00f3n a un tercero y a exigir al vendedor el reembolso de los gastos necesarios.<br \/>\nNo obstante, el Vendedor deber\u00e1 ser informado inmediatamente.<br \/>\n6.3 Se dar\u00e1n al Vendedor al menos dos oportunidades para el cumplimiento posterior, a menos que esto no sea razonable para el Comprador en casos concretos.<br \/>\nS\u00f3lo despu\u00e9s de que el cumplimiento posterior haya fracasado, el cliente podr\u00e1, a su discreci\u00f3n, exigir una reducci\u00f3n de la remuneraci\u00f3n (rebaja) o la rescisi\u00f3n del contrato (desistimiento).<br \/>\n6.4 El vendedor no asume ninguna garant\u00eda en los siguientes casos: Uso inadecuado o incorrecto, montaje o puesta en marcha defectuosos por parte del cliente o de terceros, desgaste natural, manipulaci\u00f3n defectuosa o negligente, mantenimiento incorrecto, materiales de funcionamiento inadecuados, influencias qu\u00edmicas, electroqu\u00edmicas o el\u00e9ctricas, a menos que el vendedor sea responsable de ellos.<br \/>\n6.5 Si el Cliente o un tercero realiza reparaciones inadecuadas, el Vendedor no ser\u00e1 responsable de las consecuencias resultantes.<br \/>\nLo mismo se aplica a los cambios realizados en el objeto de entrega sin el consentimiento previo del Vendedor.<br \/>\n6.6 El periodo de garant\u00eda es de un a\u00f1o a partir de la entrega de la mercanc\u00eda.<br \/>\nNo hay garant\u00eda para m\u00e1quinas y piezas de venta especial ni para equipos usados y de demostraci\u00f3n.<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-separator size_custom\" style=\"height:2rem\"><\/div><h2 class=\"w-text zenz-h4\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">7. reserva de dominio<\/span><\/span><\/h2><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>7.1 El Vendedor conserva la propiedad del objeto de entrega hasta el pago completo de todas las reclamaciones derivadas del acuerdo comercial con el Comprador.<br \/>\nEl Vendedor tiene derecho a asegurar el objeto de entrega contra robo, rotura, incendio, agua y otros da\u00f1os a cargo del Cliente, a menos que \u00e9ste haya contratado el seguro por su cuenta de forma demostrable.<br \/>\nEl cliente no podr\u00e1 pignorar el objeto de entrega ni cederlo como garant\u00eda sin el consentimiento del vendedor.<br \/>\nEl cliente est\u00e1 obligado a informar inmediatamente al vendedor en caso de embargo u otras intervenciones de terceros.<br \/>\nEn la medida en que el tercero no est\u00e9 en condiciones de reembolsar al vendedor los costes judiciales y extrajudiciales de una acci\u00f3n conforme al art\u00edculo 771 de la Ley alemana de Enjuiciamiento Civil (ZPO), el cliente estar\u00e1 obligado a compensar al vendedor por dichos costes.<br \/>\n7.2 El cliente est\u00e1 autorizado a revender y procesar el objeto de entrega en el curso ordinario de sus negocios.<br \/>\nNo obstante, el cliente cede por la presente al vendedor todas las reclamaciones por el importe de la factura final del vendedor, incluido el impuesto sobre el valor a\u00f1adido, que le correspondan por la reventa frente a sus clientes o terceros, independientemente de si el objeto de compra se ha revendido sin o despu\u00e9s de la transformaci\u00f3n.<br \/>\nes.<br \/>\nEl vendedor autoriza al cliente a cobrar el cr\u00e9dito que se le ha cedido por su cuenta en su propio nombre.<br \/>\nEsto no afecta a la autorizaci\u00f3n del vendedor para cobrar \u00e9l mismo el cr\u00e9dito, pero el vendedor se compromete a no cobrar el cr\u00e9dito mientras el cliente cumpla debidamente sus obligaciones de pago.<br \/>\nEn caso contrario, el vendedor puede exigir que el comprador le informe del cr\u00e9dito cedido y de su deudor y le proporcione toda la informaci\u00f3n necesaria para el cobro, le entregue los documentos pertinentes e informe al deudor de la cesi\u00f3n.<br \/>\nSi la propiedad del vendedor expira debido a la combinaci\u00f3n por parte del cliente del art\u00edculo uniforme, la copropiedad del art\u00edculo pasar\u00e1 al vendedor en proporci\u00f3n a su valor.<br \/>\n7.3 En caso de incumplimiento del contrato por parte del cliente, en particular en caso de demora en el pago, el vendedor tendr\u00e1 derecho a recuperar el objeto de entrega tras enviar un recordatorio y el cliente estar\u00e1 obligado a entregarlo.<br \/>\nTras la celebraci\u00f3n del contrato, el cliente conceder\u00e1 al vendedor el derecho a entrar en el lugar de instalaci\u00f3n de la m\u00e1quina con el fin de recogerla.<br \/>\nSe concede al vendedor el derecho a revender la m\u00e1quina, teniendo en cuenta el valor residual de compra.<br \/>\n7.4 La solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia dar\u00e1 derecho al vendedor a rescindir el contrato y a exigir la devoluci\u00f3n inmediata del objeto de entrega.<br \/>\n7.5 En caso de que se emita un documento de matriculaci\u00f3n del veh\u00edculo para el objeto de entrega, el Vendedor tendr\u00e1 el derecho exclusivo a la posesi\u00f3n del documento de matriculaci\u00f3n del veh\u00edculo mientras dure la reserva de dominio.<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-separator size_custom\" style=\"height:2rem\"><\/div><h2 class=\"w-text zenz-h4\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">8. responsabilidad<\/span><\/span><\/h2><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>El Vendedor s\u00f3lo ser\u00e1 responsable de los da\u00f1os que no se hayan producido en el propio objeto de entrega, por cualquier motivo legal, en caso de dolo, negligencia grave por parte del propietario, los \u00f3rganos ejecutivos o los empleados ejecutivos, lesi\u00f3n culpable de la vida, el cuerpo y la salud, defectos que el Vendedor haya ocultado fraudulentamente o cuya ausencia haya garantizado, as\u00ed como defectos en el objeto de entrega, en la medida en que exista responsabilidad en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos por lesiones personales o da\u00f1os materiales en objetos de uso privado.<br \/>\nEn caso de incumplimiento culpable de obligaciones contractuales materiales, el Vendedor tambi\u00e9n ser\u00e1 responsable por negligencia grave por parte de empleados no ejecutivos y por negligencia leve, en este \u00faltimo caso limitada a da\u00f1os razonablemente previsibles t\u00edpicos del contrato.<br \/>\nQuedan excluidas otras reclamaciones.<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-separator size_custom\" style=\"height:2rem\"><\/div><h2 class=\"w-text zenz-h4\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">9. lugar de jurisdicci\u00f3n<\/span><\/span><\/h2><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span>El fuero competente para todos los litigios derivados del presente contrato, salvo disposici\u00f3n legal en contrario, ser\u00e1 el de Zenz Landtechnik GmbH.<br \/>\nZenz Landtechnik GmbH est\u00e1 de acuerdo. <\/span><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Condiciones generalesEmpresa Zenz Landtechnik GmbH Estado 2021 1. informaci\u00f3n generalLas siguientes condiciones comerciales y de entrega se aplican a todos los contratos, entregas, servicios y ofertas del vendedor. S\u00f3lo se aplicar\u00e1n a los contratos celebrados con clientes que no sean consumidores en el sentido del art\u00edculo 13 del C\u00f3digo Civil alem\u00e1n (BGB), es decir, tambi\u00e9n...","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":33,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-4822","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.zenz.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4822","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.zenz.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.zenz.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.zenz.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.zenz.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4822"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.zenz.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4822\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.zenz.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4822"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}